将本站设为首页
收藏道德官网,记住:www.ddwm.net
账号:
密码:

道德书院:看啥都有、更新最快

道德书院:www.ddwm.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:道德书院 -> 国潮1980 -> 第一千二百一十五章 利益转化

第一千二百一十五章 利益转化

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

***生了摘译本12种、编译本12种、节译本3种、转译本1种、全译本10种,总计38种译本。

并且因为岩波书店、平凡社等大型出版社的大力支持,在许多喜欢华夏文化的日本知识分子中诞生出了一批忠实的「红迷」,虽然数量不多,但极为痴迷。

而所谓「冷遇」则是相较四大名著里的其他三部而言,《红楼梦》知名度偏低、读者偏少、读者面偏窄。

日本的普通读者大多知晓《水浒传》、《三国演义》(日本称为《三国志》)、《西游记》,但对《红楼梦》却知者寥寥,知道的多为有过汉语学习或研究经历的知识分子阶层。

持续研究此书的更是少之又少。

其他三部名著跌宕起伏的故事情节很容易吸引一般读者,《红楼梦》却并非以情节取胜。

此外,《红楼梦》将中国语言文字的美用到了极致,大量诸如谐音、双关、拆字等对汉字音、形、义的出神入化的运用,乃至各类文体、风格不一的韵文等,即便是最好的译本,即便是

伊藤漱平这样的日本「红楼泰斗」也很难还原其中效果。

读者的审美享受从而会大打折扣。

但最最关键的,还是日本有一部和《红楼梦》极为类似的经典作品《源氏物语》。

这部描述的是平安时代的贵族生活,还影射了当时日本的皇权和政治斗争,且成书比红楼要早。

所以就像华夏人众看《红楼梦》者众,对于类型差不多的《源氏物语》就没有了多少兴趣一样。

在日本,看《源氏物语》的人,却不知《红楼梦》者,也一样是很多的。

也正因如此,虽然伊藤漱平肩负着红楼梦的日语翻译职责,而且也很欢迎这部电视剧能在日本全国性的电视台播出。

但从他的角度来看,也很客观地认识到了这部电视剧推广不易,提前给宁卫民打了预防针。

至于他认为《红楼梦》里最易被日本人接受的,是《红楼梦》的无常思想与日本人传统观念中根深蒂固的审美意识——无常观是契合的。

而对于这位学者的忠告,宁卫民不但非常的感激,而且也总算来得及在电视台的推广之前,能够对症下药再做出一些调整。

首先,《红楼梦》片花的广告就得换了,不能像他开始计划的那样,以《四大名著》为噱头,宣传这部电视剧里的华夏美学。

而是得把《源氏物语》拉上,告诉日本人,这是华夏的《源氏物语》,


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《国潮1980》的书友还喜欢看

前夫攀高枝另娶,我嫁权臣你哭什么
作者:随山月
简介: 上辈子,戴缨是谢容未过门的妻。

他曾抵着她的鬓发低语:“我...
更新时间:2026-03-04 08:01:00
最新章节:第一卷 第368章 阿缨,莫要回头
我的江湖往事2
作者:登岩的歌
简介: 为了补贴家用,陈卓南下投奔在港城打工的表姐,这里不仅有遍地的机遇,还有数不清的尔虞我...
更新时间:2026-03-04 09:35:00
最新章节:第一卷 第300章 你坐在车底!
有了系统:我的一切全靠随机
作者:我的小名叫大可
简介: 吴泽三刷人民的名义\n【叮】\n【恭喜宿主获得随机人物奖励:祁同伟(舅舅)】
更新时间:2026-03-04 09:45:44
最新章节:第1543章 党校进修
满门忠烈被抄家,我直入陆地神仙
作者:问世仙
简介: (无系统+未婚妻火葬场+无敌+杀伐果断+不圣母)

大乾皇朝...
更新时间:2026-03-04 09:42:00
最新章节:第一千三百五十章 第六道本源法相,沧澜君相
冒姓琅琊
作者:东周公子南
简介: 穿越不是请客吃饭,穿越是步步杀机。\n江南妩媚,壮志常销。\n自古南朝势弱,英雄气促...
更新时间:2026-03-04 09:50:23
最新章节:第391章 圣将万年
玄幻:我靠吃诡成武圣
作者:乌鸦喝水
简介: 已签约,不会断更,无毒点,放心食用!

诡物横行,武者独尊!...
更新时间:2026-03-04 08:53:05
最新章节:第九章 复我血仇