将本站设为首页
收藏道德官网,记住:www.ddwm.net
账号:
密码:

道德书院:看啥都有、更新最快

道德书院:www.ddwm.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:道德书院 -> 娶妻媚娘改唐史 -> 第375章 译场译万卷

第375章 译场译万卷

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  长安,西市以北,原弘福寺旧址。

昔日的梵呗钟鼓之声虽已渐稀,但此地的肃穆与繁忙,却更胜往昔。自太宗皇帝为玄奘法师设立译场、翻译佛经以来,长安便一直是佛教经典汉译的中心之一。然而,如今这片占地广阔、经过大规模改建和扩建的建筑群,其功能早已超越了单纯的佛经翻译。高大的门楼上,悬挂着由女皇武则天亲笔题写的匾额——“四方译馆”。

这里,便是李瑾在推动“留学生如潮”计划的同时,奏请设立、并由朝廷正式下文成立的国家级、综合性、大规模翻译机构。它的成立,标志着大唐对外来文化的吸纳与整合,从以往主要依赖高僧个人、或零散、被动的状态,进入了有组织、有计划、成体系的新阶段。

译馆的主体建筑由数进宏伟的殿阁和数十间厢房、廊庑组成,按照功能严格分区。东区为“梵蕃典籍译场”,继承和发展了原有的佛经翻译传统,规模更为宏大,制度更为严密;西区则是新设的“诸国文翰译场”,专门负责翻译非佛教的世俗典籍,包括天文、历法、算学、医药、工巧、地理、哲学、律法、乃至文学、史书等,这是前所未有的创举;中区是藏书楼、档案库、誊抄处、校对厅以及总揽事务的“译馆丞”衙署;北区则是供译师、学者居住的馆舍和进行学术讨论的“论议堂”。

此刻,译馆内各处,都是一片紧张而有序的忙碌景象。空气里弥漫着墨香、纸香,以及淡淡的、来自不同地域的异样气息(香料、羊皮、特殊的墨水味道)。不同语言、不同口音的诵读声、讨论声、辩论声、笔尖划过纸张的沙沙声,交织成一片独特的知识交响。

在“梵蕃典籍译场”最大的一间殿堂内,数百名僧侣、学者、译语人(精通多种语言的翻译人员)济济一堂,正在进行着规模空前的佛经翻译工程。译场的组织,沿袭并发展了唐代已有的成熟模式,分工极为精细:

殿堂最前方,设“译主”高座,由精通梵文、于阗文、龟兹文等原文,且佛学造诣高深的高僧担任,如来自天竺的波罗颇迦罗蜜多罗(意译“明知识”)、大唐高僧义净(刚从南海诸国取经归来不久)等,负责宣读和讲解待译经文的原典。

译主身旁,设“证义”座,由同样博通经论的僧侣担任,负责审查译文是否符合佛理原意,与译主斟酌疑难。

其下,有“证文”者,负责核对梵本或胡本原文,确保诵读无误;“笔受”者,负责将译主口述的汉文意思记录下来;“缀文”者,负责调整译文词句,使其符合汉文语法和


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12345下一页

看了《娶妻媚娘改唐史》的书友还喜欢看

大周第一武夫
作者:醉不致死
简介: 穿越大周,本是将军府后厨杂役的陈玄,从将军府大夫人的床上醒来。

...
更新时间:2026-02-21 23:04:30
最新章节:第一卷 第330章 后手
灭族之夜,大帝的我被后人召唤
作者:雪落梧痕
简介: 【大帝+无敌+爽文+横推+杀伐果断】十万年前,异域入侵,赤地千里,生灵涂炭!
更新时间:2026-02-21 22:57:02
最新章节:第1231章 嘶!这……这就是天道的力量吗?
捡来的锦鲤崽崽被军区大佬们团宠
作者:沐绯颜
简介: 【六零年代+团宠崽崽+玄学锦鲤】三岁的小念念因为是女孩儿不好卖,被人贩子丢在郊外,被...
更新时间:2026-02-21 22:59:24
最新章节:第386章 邪祟哭了
湄洲破浪
作者:夏荒灿
简介: 【微悬疑+经济安全+闽商文化+女性成长+稀土材料】造假家族

...
更新时间:2026-02-21 23:07:27
最新章节:第一卷 第156章 不够强是所有问题的根源
冷婚四年不同房,要离婚他跪哭失控
作者:一世从欢
简介: 结婚四年,那明艳女子归来时,姜莱才知老公守身如玉,冷淡如冰,并非天性如此。
...
更新时间:2026-02-21 23:08:14
最新章节:第一卷 第171章 把礼还回去
清冷美人养恶龙破案,成全局团宠
作者:彦七
简介: 【异能+非常规养成流+团宠+男强女强】作为异能局行动队长,封宁的日常工作:收编异端,...
更新时间:2026-02-21 23:07:00
最新章节:第104章 原来是不舍得