将本站设为首页
收藏道德官网,记住:www.ddwm.net
账号:
密码:

道德书院:看啥都有、更新最快

道德书院:www.ddwm.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:道德书院 -> 全能大画家 -> 关于文中的方言。

关于文中的方言。

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  我看到有朋友说,上海话中的“你们”,不应该是“侬们”。

是的。

完全没有错。

原文中,我一开始写的时候写的是“㑚”,后来又改成了“侬们”。

因为前辈们告诉我,网文不应该要有太高的阅读门槛。

我写“侬们”,不正宗,但保留了上海话的特质,不会上海话的人,也能明白意思。

但我写㑚,就会造成读者的疑惑。

又要多花文字解释,或者后面加括号,再把它翻译一遍,大家看的时候就又要多花钱。

我知道一直有读者反应,文章中的解释性文字太多了,但其实我也完全不想这样。

这就涉及到了一个阅读门槛的问题。

艺术类有些知识,是大家知道的,比如毕加索,有些是大家不知道的,比如德库宁。

对美国人来说,也许德库宁比毕加索更加的重要。

可我上来就写给德库宁,或者汉密尔顿,读者知道我说的是谁么?至少不是所有人。

难道我还要要求读者一边看小说,一边查资料么?

别逗了。

我算老几,大家是放松来的,又不是上课来的。

我只能尽可能的照顾所有的读者。

再比如那些文中的(注)。

(注)我分为两点。

一是文中的注,我会注意,把这些文字删除和不删,大家花的钱是一样的。

二是即使这样。

不加说明也不影响大家阅读的注,我一般都会放在结尾作者的话中。

虽然最多也只有一分钱的差别,但我觉得这是态度问题。

再举个例子。

茜茜公主——我知道,以安娜的身份,她在谈话中提到茜茜公主,她一定说的是“伊丽莎白皇后”而非大众常听见的“茜茜公主”。

这才正宗。

我知道这一点。

但这么写,会造成读者的阅读障碍。

最开始的时候,文中安娜叫的是“茜茜公主”,然后有读者问,这么叫是不是不够正统,应该叫伊丽莎白皇后?

我想。

好吧,于是在很多章以后,安娜小姐再一次提到茜茜公主的时候。就变为了伊丽莎白皇后。

然后我又接到了评论反馈,他们不明白这个人是谁,还以为说的是英国女王。

你看?

这就是问题


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12下一页

看了《全能大画家》的书友还喜欢看

四合院:从青霉素开始
作者:一根老韭菜了
简介: 穿越到五十年代的四合院,开启一段化工发展的旅程。第一卷:截胡秦淮茹(一手的秦淮茹就是...
更新时间:2026-02-07 04:40:00
最新章节:第507章 PVC管
浪淘尽绮梦碎
作者:诸葛风1
简介: 小说围绕深圳光辉模具铸造有限公司总经理路文光的失踪案展开。退伍特种兵出身的私家侦探欧...
更新时间:2026-02-07 04:39:00
最新章节:第一百三十章.爱屋及乌
惊!丫鬟揣娃回家,走出康庄大道
作者:诸神不语
简介: 【魂穿+储物空间+带球跑+双洁+共同致富】\n柳月红,农家女,十二岁为父治腿卖身为奴...
更新时间:2026-02-07 04:12:12
最新章节:第786章 不挑嘴
太好了,是变态邻居,我们没救了
作者:吃人的妖怪
简介: 江然被坑到了一栋全部住着各类杀人犯,变态罪犯的名叫爱丽丝的公寓中。

更新时间:2026-02-07 05:00:29
最新章节:第688章 邦迪瞄准管理员吴美玲
魔尊夫君掉马后,咸鱼她被宠哭
作者:小小草芽
简介: 少年魔头×享乐咸鱼辛念从小被家族抛弃,养在庄子上。眼看就要成为联姻工具,她火速和隔壁...
更新时间:2026-02-07 03:57:39
最新章节:第77章 在除夕前一天
饕餮判官
作者:风吻过你的脸
简介: 边军伙夫陈九,在

“饿鬼屠城”之夜啃了半个祭品馒头。他没死...
更新时间:2026-02-07 02:39:06
最新章节:第38章 铜钱索命