将本站设为首页
收藏道德官网,记住:www.ddwm.net
账号:
密码:

道德书院:看啥都有、更新最快

道德书院:www.ddwm.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:道德书院 -> 全能大画家 -> 关于文中的方言。

关于文中的方言。

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  我看到有朋友说,上海话中的“你们”,不应该是“侬们”。

是的。

完全没有错。

原文中,我一开始写的时候写的是“㑚”,后来又改成了“侬们”。

因为前辈们告诉我,网文不应该要有太高的阅读门槛。

我写“侬们”,不正宗,但保留了上海话的特质,不会上海话的人,也能明白意思。

但我写㑚,就会造成读者的疑惑。

又要多花文字解释,或者后面加括号,再把它翻译一遍,大家看的时候就又要多花钱。

我知道一直有读者反应,文章中的解释性文字太多了,但其实我也完全不想这样。

这就涉及到了一个阅读门槛的问题。

艺术类有些知识,是大家知道的,比如毕加索,有些是大家不知道的,比如德库宁。

对美国人来说,也许德库宁比毕加索更加的重要。

可我上来就写给德库宁,或者汉密尔顿,读者知道我说的是谁么?至少不是所有人。

难道我还要要求读者一边看小说,一边查资料么?

别逗了。

我算老几,大家是放松来的,又不是上课来的。

我只能尽可能的照顾所有的读者。

再比如那些文中的(注)。

(注)我分为两点。

一是文中的注,我会注意,把这些文字删除和不删,大家花的钱是一样的。

二是即使这样。

不加说明也不影响大家阅读的注,我一般都会放在结尾作者的话中。

虽然最多也只有一分钱的差别,但我觉得这是态度问题。

再举个例子。

茜茜公主——我知道,以安娜的身份,她在谈话中提到茜茜公主,她一定说的是“伊丽莎白皇后”而非大众常听见的“茜茜公主”。

这才正宗。

我知道这一点。

但这么写,会造成读者的阅读障碍。

最开始的时候,文中安娜叫的是“茜茜公主”,然后有读者问,这么叫是不是不够正统,应该叫伊丽莎白皇后?

我想。

好吧,于是在很多章以后,安娜小姐再一次提到茜茜公主的时候。就变为了伊丽莎白皇后。

然后我又接到了评论反馈,他们不明白这个人是谁,还以为说的是英国女王。

你看?

这就是问题


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12下一页

看了《全能大画家》的书友还喜欢看

何日雁北归
作者:只是笑而不语
简介: 命运悲催的社会底层打工人意外穿越到南宋中期。

好消息,您是...
更新时间:2025-12-23 08:00:00
最新章节:第一百七十二回 国破气节在 尤敢骂豺狼
洪荒冥河之血神分身遍天下
作者:曲飞殇
简介: 后世灵魂穿越洪荒,成为冥河,在所有人之前苏醒,以亿万分身在洪荒布下道德绑架大阵。
更新时间:2025-12-23 08:00:42
最新章节:第1500 章 功德
掌门师伯新收了个女徒弟
作者:三行的书哟
简介: 【宗门、轻松、日常、爆笑、夺笋】掌教师伯新收了一个女徒弟。她很漂亮,让无数人为之神往...
更新时间:2025-12-23 08:00:00
最新章节:第547章 让楚璎珞心寒的两位长辈(6k)
这个洪荒不正经!
作者:且诉与君听
简介: 关键词【乐子神】【不正经】【画风清奇】【神话大罗】【山海经】【高配洪荒】
<...
更新时间:2025-12-23 08:00:00
最新章节:番外·超脱篇(二)诸神抉择,重演封神的可能
西游:长生仙族从五行山喂猴开始
作者:贰林
简介: 姜义穿越古代世界,拓土开荒,躬身种田,娶妻生子。原想这便是此生注定,平淡且足矣。
更新时间:2025-12-23 08:00:00
最新章节:第二百九十四章 妖不似妖,人不似人
我敢骗娶失忆邪神
作者:火红糖
简介: 李维斯穿越进游戏世界,超凡者全顶着前世神明的名字。而他普普通通,没有超凡能力,也没有...
更新时间:2025-12-23 08:00:00
最新章节:第46章 顶级绿茶李维斯